ফেসবুক আসার আগে যাঁরা কেবল ইন্টারনেটে মাউসের বাটন চেপে গেছেন, তাঁরা এখন লেখালেখিও করেন, মানে চ্যাট করেন। কিন্তু বিপত্তি বাধে তখনই, যখন তাঁরা 'মুরোদ থাকলে' লিখতে গিয়ে 'মুরাদ টাকলা' (Murad Takla) লিখে ফেলেন। মুরাদ নামের ভাইয়েরা মাইন্ড করবেন না আবার। শব্দটা এখন রীতিমতো আভিধানিক হয়ে গেছে! আসলে ইংরেজি অক্ষরে বাংলা লিখতে গেলে এমনটা হতেই পারে।
প্রসঙ্গ \\\'মুরাদ টাকলা\\\'
ফয়সল

- 'ভাই, ভালো আছেন? আমি ঘোড়ার ডিম থেকে বলছি। আপনার ইন্টারভিউ নিতে চাই।'
- O! baloto. ta bondho kaman aco?
- কী বন্ধু? কামান আঁকব কেন?
- Ami bolta cailam tomi balo aso naki!
- আপনি বোলতা খাইসেন? নাকি বোলতার কামড় খাইসেন? আর টমি ভালো আছে কি না তা আমি কী করে বলব?
- Off tomi bojona kano, okey, abar bolo, tomi ki janeta cao?
- সেটাই, টমি অফ যাক।
- ame onak din dhora fasebuk a aci.
- আপনার লেখা বুঝতে গিয়ে তো আমার বুক ফিউজ হয়ে যাচ্ছে। বাই দ্য ওয়ে, টমির পর এই অ্যামিটা কে?
- apna ato buka kano? balu haya jan.
- হুম। এখন একটু একটু বুঝতে পারছি।
- bai, apnar sata ar kata nai, ta ta bai bai.
- আপনার লেখা পড়তে গিয়ে যে যন্ত্রণাবোধ করিতেসি, তাতে আমার মাথায় কাঁটা বিঁধে গেছে। এখন যতই ট্যাঁ ট্যাঁ করেন লাভ নাই।
সম্পর্কিত খবর